遠山的回音

點閱:1

譯自:And the mountains echoed

作者:卡勒德.胡賽尼(Khaled Hosseini)著;李靜宜譯

出版年:2014[民103]

出版社:木馬文化出版 遠足文化發行

出版地:臺北市

集叢名:木馬文學:77

格式:PDF,JPG

ISBN:978-986-5829-81-0 ; 986-5829-81-9


內容簡介
 
《追風箏的孩子》胡賽尼回來了。
呼喚著,等待,總有一天會響起的回音
 
《遠山的回音》這次依然從胡賽尼擅長的手足之情出發,但透過九個篇章,描述一對自幼失散、感情深厚的兄妹——阿布杜拉和帕麗——如何經過漫長的半個世紀,彼此惦念、尋找,而橫跨半個地球、四個國家(阿富汗、美國、法國及希臘),影響數個家族的動人尋根故事;一如讀者所說:「每個角色就像一只只的風箏,帶著希望和夢想飛往喀布爾、巴黎、舊金山、希臘……」
 
故事的一開始,是另一個故事。阿富汗鄉間有一個會拐走小孩的魔怪傳說,傷心的父親千山萬水尋找失蹤的愛子,卻發現所有被魔怪抓來的孩子,都活在一個美好的地方,不愁吃穿、沒有病苦。魔怪問這位父親:如果你把孩子帶回去,能給他更好的生活嗎?你能讓你的孩子脫離貧窮、活著長大成人?
 
這是一個無比揪心的決定,而說完這個睡前故事的父親,隔天帶著一對兒女來到喀布爾;他們不知道的是,這故事只是一段漫長分離的序曲:隨著養母遠赴巴黎的小女孩帕麗,遺忘了如父的長兄阿布杜拉;失去小妹的哥哥輾轉在美國落地生根,隨著阿富汗陷入漫天烽火,斷了尋回小妹的希望,只為女兒取了與妹妹同樣的名字……
 
小說的敘述從此展開,人與人之間纏繞的命運與命定,就像回音在群山間回盪,從一對在阿富汗相守一生、不離不棄的主僕,傳到至喀布爾行醫的希臘整形醫師,透過已故的美麗女詩人、背叛雙胞胎姊妹的母親、對父親失去信仰的阿富汗小男孩、愧疚的美籍阿富汗裔醫師……回音帶著他們想到家也想回家。
 
關於新作,胡賽尼想對讀者說:「我的前兩本書是關於父親與母親,這一本十分不同,這是關於一代傳一代的家庭故事,手足之間的友愛及背叛、以及如何從彼此傷害後,找尋犧牲奉性的動人光芒。」我們終於可以看到本世紀最有才華的作者之一,交出他更撼動人心的完美傑作:《遠山的回音》 。
 
——這位得獎小說家締造了文壇旋風:他的明星作品至今魅力不減,頭兩本著作《追風箏的孩子》和《燦爛千陽》一共在全球銷售三千八百萬冊。
 
——他的新作,自今年(2013)五月在美國出版上市,到現在(十月)也已銷售超過三百萬冊,將會有四十種語言的翻譯版本,其中包括馬來西亞和冰島的版本。
 
——儘管他說他的新書不那麼以阿富汗為中心,但他當然沒有忘記他的故鄉和他的創作初衷。
 
「近乎完美的一本小說」——最刁鑽的書評家也不得不感嘆的大師之作
「好看到心得難以下筆、每每想起便想默默哭泣」——全台試讀部落客全五顆星推薦

作者簡介
 
卡勒德.胡賽尼(Khaled Hosseini)
 
1965年生於喀布爾。父親是外交官,1980年因蘇聯入侵阿富汗,全家尋求政治庇護移民美國。胡賽尼畢業於加州大學聖地牙哥醫學系,現居美國北加州。2006年榮獲聯合國首屆人道主義獎,並擔任美國駐聯合國難民總署親善特使。他的第一本小說《追風箏的孩子》2003年出版後風靡全球,並於45個國家出版,銷量已達1000萬冊,廣受各地讀者喜愛。
 
譯者簡介
 
李靜宜
 
國立政治大學外交系畢業,外交研究所博士班,美國史丹福大學訪問學者。曾任職出版社與外交部。譯有《理查費曼》、《諾貝爾女科學家》、《牛頓打棒球》(牛頓)、《現代方舟二十五年》(大樹), 《古烏伏手卷》、《法律悲劇》、《古典音樂一0一》、《直覺》、《奇想之年》(遠流) 、《追風箏的孩子》、《史邁利的人馬》、《完美的間諜》(木馬)等。
 
 

  • 全書人物關係表(p.ix)
  • 致謝(p.373)
  • 譯後記(p.374)